Komo - English/Swahili/French


ɛ


ɛgɛni-gɛni n goodness wema bonté
ɛgɔgɔ n evening magaribi soir Ɛgɔgɔ ande mbenɔ anja á tambaga. The evening is a good time for a walk. llcr: mbimba; llcr: ntainga.
ɛgɔngɔ n nape kichoko nuque Nkua á k'ɛgɔngɔ nna akpɛ. The bones of the nape are not strong.
ɛjɔ n rainy season wakati wa mvua saison pleuveuse Mbenɔ á ɛjɔ, bibo bɔbhu báotuma. In the rainy season, all the rivers fill.
ɛka (inf. var. lɛka) v set a trap, trap -tega mitego tendre un piège Boko báoga k'aphe á bha ka ɛka mɛkɔ. The men go to the camp to set traps.
ɛkana (inf. var. lɛkana) v tremble, shiver -tetemeka trembler, frissonner Bame á ka mema á gɔa báɔɛkana. The trees overhanging the waterfall tremble.
ɛkɛɛkɛɛ llcr: kɛkɛaga 3. n joking behavior, mocking plaisanterie, moquerie
ɛkɛka llcr: maseye. n wedding ndoa cerémonie du mariage Batɔa-ka-nji báoga k'aphe-ɛkɛka á miki ndɛabɔ. The people of the village are going to the wedding of their daughter.
ɛkɛkana (inf. var. lɛkɛkana) v thin, reduce, decrease punguza amoindrir, consumer
ɛkɛlɛ-kɛlɛ n stealth n'ɛkɛlɛ-kɛlɛ sneakily
ɛkɛmisa (inf. var. lɛkɛmisa) v season -koleza assaisonner, accommoder Munɛi aɔɛkɛmisa nyama. Salt seasons meat. der. ɛkɛmisaga
ɛkɛmisaga (der. of ɛkɛmisa) v soften, tickle -tekenya rendre doux, chatouiller Ama-miki aɔnɛkɛmisaga ɛnakɛ. The mother tickles her child.
ɛkɔmbɔ n whisk broom ufagio balayette
ɛkɔmi llcr: kɔma. n gift, prize zawadi cadeau
ɛkɔnga n soap sabuni savon
ɛkɔta n shoulder mabega épaule Ɛkɔta aokumba nkumba adoko. The shoulder carries heavy bags.
ɛla (*lɛa) inf. var. of ɛa
ɛlɛ (inf. var. lɛlɛ) n bell kengele sonnette Báɔbɔɛa mbɔa ɛlɛ ka ga k'obenga. One ties a bell onto a dog in order to go hunting.
ɛlɛa inf. var. of ɛɛa
ɛlɛmbɛ inf. var. of ɛɛmbɛ
ɛlɛphu inf. var. of ɛɛphu
ɛm v cover, stretch over
ɛma v waste through spoilage
ɛmba (inf. var. lɛmba) v spread -enea se repandre der. ɛmbanisa
ɛmbana v be familiar with, get used to, be friends, reconcile (de Mahieu)